В предишната публикация представих тайландски ЛГБТИ+ речник. В тази обръщам внимание на граматическите структури в тайландския език, посредством които се изразяват полът, джендър идентичността и сексуалната ориентация.
Съществителните имена в тайландския език нямат род, а българските лични местоимения „той“, „тя“, „то“ и „те“ са една и съща дума на тайландски. Това означава, че говорещият не изразява пола на трети лица. (Това се случва само в официалната кореспонденция, където има различни думи за обръщенията господин, госпожа, и госпожица; в разговорна реч обръщението е една и съща дума, която няма род.)
Говорещият обаче изразява своя (двоичен в езика) пол по два начина. Първо, личното местоимение „аз“ има два варианта – пом се използва само от мъже, а чаан може да се използва и от жени, и от мъже, но по-често от жени. И двете обаче са сравнително официални. А в ежедневна реч човек говори за себе си в трето лице, единствено число, като казва името си или друго разпознаваемо съществително, например пии (батко/кака – ако говори на някой по-млад). Аз например бих казал „Боби е гладен“ или „чужденецът е гладен“, а не „аз съм гладен“.
Ала говорещият винаги изразява пола си посредством частица, която се добавя в края на изречението за учтивост – мъжете казват крап, а жените – каа (напр. за добър ден/здравей, мъжете казват сауадии крап, а жените – сауадии каа). Крап/каа се казват в края на всяко изречение – без тях говорещият звучи неприемливо грубо или троснато.
Транс жените (катъй) винаги използват каа, а транс мъжете и том използват крап. Някои хомосексуални мъже използват каа – обикновено в шеговита обстановка с близки приятели, но понякога и в по-официални или професионални ситуации. Тъй като, както описах в статията за пола и сексуалността в Тайланд, те са неразделно свързани, когато гей мъж казва каа, това не означава, че се чувства като жена, а че не е цис/хетеро мъж. За някои гей мъже това е деликатен начин да изразят, че са гей, без да го казват изрично.
Има и две учтиви частици, които не изразяват пола на говорещия – ха, която не се употребява много, но човек може да я каже, ако не иска да ползва двоичните, и джа, която е за „сладки“ ситуации, примерно когато се говори на дете.
Така на тайландски човек заявява своя пеет (дума, която означава и пол, и сексуална ориентация, и джендър идентичност, и по-широко – сексуална идентичност) от момента, в който казва „добър ден“.
Надявам се, че това кратко описание на начина, по който тайландците разбират и преживяват пола, неговото изразяване (джендър) и сексуалността ще предизвика интерес у някои читатели. А ако искате да разберете повече, елате да се уверите сами! Имаме тропически плажове, планини, слонове, будистки храмове, гей улица, драг шоута, вкусна храна и приятелски настроени хора.
(Снимки: Борислав Герасимов)
Борислав Герасимов е координатор по комуникации и застъпничество в Global Alliance Against Traffic in Women и редактор на списанието Anti-Trafficking Review.